<< 前のエントリ |メイン | 次のエントリ >>
2008 年02 月28 日

EカルチャーG

今月はショッピングがテーマです。
今回はプレゼントに下着を買うというお話。

A: Wow! These are so cute.

K: Yes. They are the latest style.

A: Well then, I'll take one in blue and one in red.

K: O.K. Thank you very much.

A: Oh, and could you wrap that please?

K: I'm sorry we don't have a gift wrapping service.

A: Oh, O.K. Well I 'll take them anyway.

ポイント1☆「These are so cute.」
ここでは物をさしていっていますが、人に使う場合は
She is so cute彼女はとてもかわいい。

ポイント2☆「could you wrap that please?」
ラッピングしていただけますか?
海外ではこういうサービスをしていないお店が
多いのが実情のようですが。

ポイント3☆「I 'll take them anyway.」
Anyway. このフレーズは、
とりあえず、とにかくの意味。
まあいっかというニュアンスで
使われる事が多いですね。

キーフレーズ☆「They are the latest style.」
最新のスタイルと言う意味。これと同意で
「This is the latest model.」
こちらは最新のモデルです、となります。

海外の男性の間で流行っている下着について
ケリンに質問をしたら、若い人の間では
ボクサータイプの方が流行っているけれど、
もう一つ教えてくれました。

それは・・・

「going commando.」

ノーパンで行くスタイルなんだとか。
わあ〜果たして本当なんでしょうか?
Are you going commmando???
思わず聞いちゃいました、失礼。

ではオープニングの英会話の概要です。

A: あ、このパンツかわいいね。
K: はい、これらは最新のスタイルなんですよ。
A: では青いのを一枚と赤いのを一枚お願いします。
K: ありがとうございます。
A: あっそうだ、ラッピングをしていただけますか?
K: 申し訳ないですが、そういうサービスはしておりません。
A: そうでしたか、まっとにかく買います。

投稿者:djasukaat 17 :56| ケリン先生のE3